Бум!

Книга: Бум!
Назад: 6
Дальше: 8

7

В оригинале: "Any good on a stake-out, eh?". Тут игра слов – с одной стороны, stakeout на полицейском жаргоне означает слежку. С другой стороны, явно намекается на столь неприятный вампирам деревянный кол (stake). Буквально перевести такой каламбур очень трудно, я сделал все что мог ( - прим.перев.
Назад: 6
Дальше: 8
Показать оглавление

Комментариев: 0

Оставить комментарий