Джеймс и Персик-великан

Книга: Джеймс и Персик-великан
Назад: 26
Дальше: 28

27

Приближалась ночь, и Джеймс Генри Троттер со своими попутчиками тесно сгрудились на вершине персика. Над их головами со всех сторон громоздились облака — огромные, как горы, таинственные и угрожающие. Постепенно становилось все темней, и вот уже над макушками туч взошла почти полная луна, освещая все кругом своим зловещим светом. Гигантский персик, мягко покачиваясь, парил в воздухе, и сотни веревок, идущих вверх от его плодоножки, красиво серебрились в лунном сиянье. Не менее красиво смотрелась и стая чаек.

 

Вокруг — ни звука. Путешествие на персике меньше всего похоже на путешествие на самолете. Самолет движется в небе с таким ужасным грохотом и ревом, что все, кто могли бы обитать в этих огромных облаках, обычно скрываются при его приближении. Вот почему люди, путешествующие на самолетах, как правило, никого и ничего не видят.
А персик… О, наш персик плыл по небу совершенно беззвучно, не производя ни малейшего шума. И несколько раз на протяжении этого безмолвного ночного полета над пучинами океана Джеймсу и его друзьям довелось увидеть в мертвенном лунном свете то, чего до них еще не видел никто и никогда.
Один раз, когда они проплывали мимо массивного белого облака, они заметили на его верхушке группу странных, высоких и патлатых созданий, ростом примерно в два раза больше, чем обычные люди. Издалека их было практически невозможно разглядеть, потому что они почти сливались по цвету со своим облаком, но когда персик подплыл поближе, то стало очевидным, что эти «создания» — совершенно полноценные живые существа. Белые, высокие, лохматые и похожие на привидений, они, казалось, были сделаны из сахарной ваты.
— Ой-ой-ой! — сказала Божья Коровка. — Это мне совсем не нравится!
— Тсс! — прошептал Джеймс. — Не нужно, чтобы они нас слышали. Это, должно быть, Облачные Жители.
— Боже мой! Облачные Жители! — забормотали все, теснее прижимаясь друг к другу.
— Как хорошо, что я слепой и не вижу их, — сказал Дождевой Червь. — А то бы я, наверно, завопил от страха.
— Надеюсь, они не обернутся и не заметят нас, — заикаясь, проговорила мисс Паучиха.
— Ведь они не собираются нас съесть? — тревожно спросил Дождевой Червь.
— Они собираются съесть тебя, — ухмыляясь, проговорил Сороконожка. — Они нарежут тебя тонкими ломтиками, как салями, и наделают себе бутербродов.
Несчастного Дождевого Червя затрясло от ужаса.
— Но что они там делают? — с удивлением прошептал Старый Зеленый Кузнечик.
— Не знаю, — тихо сказал Джеймс. — Давайте посмотрим.
Облачные Жители стояли толпой и делали что-то совершенно непонятное. Сперва они (все одновременно) набирали полные пригоршни облака, потом скатывали их, пока те не превращались в большие белые шары, а затем бросали их в одну кучу. После этого странные существа снова набирали полные пригоршни облака и начинали все сначала.
Все это делалось в полной тишине и выглядело очень загадочно. Куча шаров росла на глазах, и вскоре их уже было столько, что ими можно было загрузить приличный самосвал.
— Да они просто сумасшедшие! — заявил Сороконожка. — Нам нечего их бояться!
— Тише ты, вредитель! — прошептал Дождевой Червь. — Если они заметят нас, то сожрут всех до одного!
Но Облачные Жители были слишком заняты своей работой, чтобы обратить внимание на огромный персик, проплывавший за их спинами.
Тут наши путешественники увидели, как один из Облачных Жителей поднял над головой свои клочковатые руки, и услышали, как он громко крикнул:
— Хватит, ребята! Уже достаточно. А теперь — за лопаты!
И все остальные сейчас же принялись радостно скакать, размахивая руками в воздухе и испуская странные пронзительные вопли. Потом они бросились к куче шаров и, схватив огромные совковые лопаты, стали быстро швырять шары через край облака.
— Ну-ка, падайте! — распевали они во время работы. —
Ну-ка падайте, шары,
На дома и на дворы!
Разносите вы повсюду
Кашель, насморк и простуду!

— Это же градины! — возбужденно прошептал Джеймс. — Они делали градины и теперь швыряют их вниз на землю!
— Градины? — удивился Сороконожка. — Ерунда! Ведь сейчас лето, а разве летом идет град?
— Они, наверно, готовятся к зимнему сезону, — сказал Джеймс.
— Не может быть! — заявил Сороконожка, повышая голос.
— Тсс! — зашипели все остальные.
— Ради всего святого, Сороконожка, не будь ты таким шумным! — мягко добавил Джеймс.
Сороконожка расхохотался.
— Эти кретины ничего не слышат! — кричал он. — Они глухи как пни! Смотрите!
И прежде чем кто-нибудь успел ему помешать, Сороконожка приставил ко рту одну из своих передних ног, сложил ее в виде рупора и что было сил заорал:
— Эй вы, кретины! Чего это вы там делаете, хотел бы я знать? Идиоты! Придурки! Простофили! Ослы! Болваны!
Эффект был мгновенным. Облачные Жители резко обернулись, как будто их укусила оса. Увидев гигантский персик, который медленно двигался по небу в пятидесяти ярдах от них, они, как один, издали вопль изумления и, побросав свои лопаты, застыли неподвижно. Так они и стояли живописной скульптурной группой, глядя во все глаза, как огромный плод проплывал мимо.
Пассажиры персика (за исключением Сороконожки) тоже застыли, но не от удивления, а от ужаса. И тоже во все глаза глядели на Облачных Жителей, со страхом думая, что же теперь будет.
— Ну что, вредитель проклятый, доигрался? — прошептал Сороконожке Дождевой Червь.
— Я не боюсь их! — закричал Сороконожка.
И чтобы доказать всем, что это действительно так, он вскочил в полный рост и начал приплясывать, делая оскорбительные жесты в адрес Облачных Жителей всеми своими сорока двумя конечностями.
Натурально, Облачные Жители пришли в неописуемую ярость. Они сбросили оцепенение и, нахватав огромные пригоршни градин, ринулись к краю облака и стали, злобно визжа, швырять их в обитателей персика.
— Берегись! — закричал Джеймс. — Всем лечь на палубу!
К счастью, они успели это сделать! Крупная градина, если, конечно, швырнуть ее как следует, может ранить что твой камень или кусок свинца. А швырять Облачные Жители умели будь здоров! Уткнувшись лицом в сочную мякоть, Джеймс слышал, как градины свистели в воздухе, словно пулеметные очереди, и вонзались в бока персика с отвратительным хлюпающим звуком — плюх! плюх! плюх! плюх! А потом — бам! бам! бам! — по панцирю бедной Божьей Коровки, которая не могла целиком распластаться по палубе. А потом — бац! — прямо по носу Сороконожке. Бац! — ему по чему-то еще.
— Ой! — завопил он. — Ой, не надо! Хватит! Хватит!
Но Облачные Жители и не думали останавливаться. Джеймс видел, как они, словно стая огромных косматых призраков, метались от края облака к куче градин и обратно, хватали огромные пригоршни градин и яростно швыряли их вниз. А когда куча растаяла, они просто стали лепить руками новые снаряды, которые теперь были величиной с хорошее пушечное ядро.
— Быстро в туннель! — закричал Джеймс. — Иначе мы все погибли!
Путешественники бросились к отверстию, и спустя полминуты все уже были в безопасности под надежной защитой косточки персика. Они сидели и тряслись от страха, слушая, как градины бьются о его бока.
— Я изувечен! — стонал Сороконожка. — Я изранен с головы до ног!
— Поделом вору и мука! — злорадно сказал Дождевой Червь.
— Может быть, кто-нибудь будет так любезен и посмотрит, нет ли трещины в моем панцире? — попросила Божья Коровка.
— Дай нам немного света! — закричал Старый Зеленый Кузнечик.
— Я не могу! — прохныкала Светлячиха. — Они разбили мою лампу!
— Так вкрути новую! — заявил Сороконожка.
— Помолчите-ка минутку! — сказал Джеймс. — Слышите? Кажется, они перестали швыряться!
Все замолчали и начали прислушиваться. Действительно, ударов о бока персика больше не было слышно.
— Они остались позади!
— Чайки оттащили нас в сторону!
— Ура! Давайте вылезем и посмотрим!
С опаской путешественники стали карабкаться наверх. Джеймс полз первым. Он высунул голову наружу и посмотрел по сторонам.
— Все тихо! — сказал он. — Их нигде нет.
Назад: 26
Дальше: 28
Показать оглавление

Комментариев: 1

Оставить комментарий

  1. Любовь
    интересная сказка. А стихи какие забавные, классные!спасибо.