Сила мысли

Книга: Сила мысли
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 44

Глава 43

Горы Гиндукуш, Афганистан
3:25
Даже на глубине третьего уровня Джейк почувствовал грохот взрыва, устроенного Беккером в южном проходе на плато. Он ускорил темп.
Несмотря на то что свет снова был включен, в древнем тоннеле было почти ничего не видно. В несвежем воздухе висел кислый запах человеческого страдания. Бронсон мягко перебирал рукой по решеткам нескольких пустых клеток, мимо которых проходил, и остановился, когда тишину внезапно сломал раздавшийся из-за угла человеческий голос. Мужчина прижался к стене.
Голос был низким, гортанным, а слова – слишком тихими, неразборчивыми.
Бронсон продвинулся вперед, чувствуя, как дрожит его затылок. Всмотревшись в происходящее за изгибом тоннеля, он увидел фигуру, склонившуюся к одной из клеток в двадцати футах перед ним.
Неожиданно тоннель огласил крик ребенка.
Сердце застряло у Джейка в горле. Адреналин выбросился в кровь, и в тот же миг к нему возвратились его способности. Его ум отпихнул подальше смазанное действие препарата, а тело заполнилось энергией.
Но как раз в тот момент, когда он сделал первый шаг вперед, препарат снова взял над ним верх. Бронсон старался идти дальше, но его движения замедлились. А потом ему выстрелили по ногам из узкого коридора, и прежде чем он достиг клетки, из нее выскочила тень, которая встала перед ним с ножом наготове.
Карло.
Оценивая угрозу, главный подручный поглядел за спину Джейка, склонив голову на сторону и ожидая реакции. Углы его рта поднялись в хитрой усмешке.
– Совсем один?
Бронсон подготавливал себя, качаясь назад и вперед и восстанавливая равновесие. Он поднял руки перед собой, защищаясь, и выбросил ладони в воздух, как будто готовясь броситься вон из пламени. Он ничего не сказал – демонстрировать сейчас слабость не стоило.
– Вот и все, так ведь? – спросил Карло, и его глаза сузились. – Очень хорошо. Я долго этого ждал.
Он прыгнул вперед, размахивая ножом из стороны в сторону. Попытки Джейка парировать его удары были слишком медленными. Он мог только избегать порезов лезвием, отклоняясь назад.
Карло, казалось, прочитал колебание в движениях своего противника. Он ускорился и теперь делал выпады в два раза быстрее, продвинувшись еще ближе к Бронсону. Его нож ткал в воздухе неясный узор. Джейк, уворачиваясь, отступал назад, ища любой выход и не находя ни одного.
– Вы больше не так быстры, мистер Бронсон. Это даже плохо, потому что я наслаждался бы этой трудностью. – Карло сделал новый выпад.
Отчаявшись перейти в наступление, Джейк попытался поймать его руку, в которой он держал нож, чтобы схватить его за покрытое шрамами запястье. Усмехаясь от этого дилетантского движения, Карло шлепнул его по руке свободной ладонью, а потом скрутил его запястье и сделал длинный надрез вдоль свободного рукава его одеяния. Лезвие врезалось Бронсону в предплечье.
Боль выстрелила Джейку в мозг, заставляя его вибрировать. Он зажал рану правой рукой, и на долю секунды его способности еще раз проявились сквозь вызванный препаратом туман. Но как раз в тот миг, когда у него в голове возникла мысль о том, что он может теперь использовать свою скорость, чтобы нанести ответный удар, медлительность возвратилась.
Бронсон продолжал отступать, отчаянно пытаясь понять, что произошло. Вызванный болью от раны выброс адреналина в кровь купировал ошеломляющие эффекты препарата. Точно так же до этого на него воздействовал жалобный крик Сарафины. Связь была проста – адреналин заглушает эффекты препарата и на мгновение предоставляет Джейку доступ к его усиленным способностям.
Ему был нужен адреналин.
И нож Карло здесь поможет.
Видя, как кровь просачивается между сжатыми пальцами руки Джейка, его противник на мгновение остановился, чтобы позлорадствовать.
– Владеющий приемами боя на ножах знает, как медленно убить человека ста порезами. В вашем случае я соглашусь на девять или десять. – Он небрежно перекинул нож из руки в руку. – Фокус в том, чтобы не задеть шесть главных артерий. – Карло провел лезвием над своим бицепсом, разрезая воздух. – Как, например, здесь, где плечевая артерия проходит всего в полдюйме под кожей. Ее ранение вызовет потерю сознания через четырнадцать секунд. Смерть последует минуту спустя. – Мужчина переместил наконечник к шее и продолжил: – Или, если торопитесь, режьте сонную артерию, полтора дюйма глубиной – это приводит к потери сознания за пять секунд и к смерти за двенадцать.
Странно, но эта лекция заставила Джейка чувствовать себя увереннее. Его отчаянно задуманный план выживания был основан на знаниях Карло как эксперта и на его желании причинить максимальную боль, прежде чем нанести смертельный удар. Бронсон чертовски надеялся, что на деле его враг будет столь же умелым, как и на словах.
Карло все говорил, и его нож, сверкая, описывал гладкие дуги по различным частям его собственного тела.
– Запястье, живот, сердце, ключица, шея, бицепс – шесть мест расположения крупнейших артерий, которых мы должны избегать до конца, а, мистер Бронсон? Я легко достану их все вот этим лезвием, когда настанет время. – Он облизал губы. – А когда покончу с вами, то возвращусь к клетке, чтобы немного позабавиться с вашими девочками.
Джейк стиснул зубы и сконцентрировал взгляд суженных глаз на глазах Карло. Он опустил руки, не обращая внимания на боль от порезов и ища новой боли. Ему удалось услышать, как капля его собственной крови с тихим щелчком упала на пол, и он, питаемый мрачной решимостью, выпрямился во весь рост и заговорил:
– Вы и близко не такой мастер, как вы о себе возомнили. Если я соберусь умереть, то тогда, когда решу сам, а не когда вы пытаетесь меня убить.
Дерзкая улыбка Карло дрогнула под силой пристального взгляда Джейка.
– Посмотрим. – Его лицо покраснело от гнева, когда он помчался вперед, вырисовывая своим ножом восьмерки.
Огромным усилием воли Бронсон заставил себя остаться на месте, выбросив свое поврежденное предплечье вперед как щит. Лезвие разрезало на нем кожу – один раз, потом другой. Горячая боль захлестнула американца с головой, а затем его тело вздрогнуло, и он почувствовал третий разрез на бедре. Карло при этом смеялся с дикими глазами.
– Это – четыре разреза…
Приливная волна адреналина побежала через руки и ноги Джейка. Он двинулся вперед, а для Карло просто промелькнул в одно мгновение и захватил его запястье, державшее нож, обеими руками, после чего сильно прокрутил его руку вокруг по спирали, всадив острие лезвия ему в живот – полностью, до рукоятки.
Лицо Карло застыло от шока, а рот открылся, хватая воздух.
– А за сколько секунд от этого удара умрешь ты, сукин сын? – прошептал ему в ухо его противник.
Карло осел напротив него, свободной рукой слабо пытаясь вытащить нож. Но Джейк держал его, пристальным взглядом следя за неверящими глазами бандита. Затем, милосердно позволив ему умереть быстро, хотя это и не было заслуженно, Бронсон протянул лезвие вверх через живот Карло, потроша палача Баттисты, как самурая, предающего себя сэппуку. В последние секунды своей жизни Карло стоял на коленях и наблюдал, как его разделанные кишки валятся на пол, становясь месивом кровавых потрохов. Наконец Джейк вытащил нож и отступил в сторону.
Потом он ринулся по тоннелю к открытой двери клетки, держа в руках нож, с которого все еще капала кровь. Два перепачканных бледных лица всматривались из темноты, испуганно тараща глаза на затененный силуэт, который возник перед ними.
Первым смягчилось лицо Сарафины.
– Джейк! – узнала его девочка.
Волна облегчения, нахлынувшая на Бронсона, была небывалой силы. Он сложил нож и сунул его в карман, после чего упал на колени, чтобы заключить Сарафину и Франческу в объятия.
– Слава богу!
Они обнимали друг друга изо всех сил, как члены семьи. Как родные. И вместе.
Франческа рыдала – ее плечи содрогались под руками Бронсона.
– Я знала, что вы придете, – сказала Сарафина, и ее маленькие руки схватили его за куртку.
Потом Феллини выпустила его из объятий и осмотрела его окровавленные руку и бедро.
– Ты ранен.
– Ничего, – сказал Джейк. – Нам нужно уходить.
Но Франческа уже рвала подол своего платья на длинные лоскуты.
– Ты потеряешь слишком много крови.
Голос Тони раздался у них за спиной, испугав всех троих:
– Она права. Надо перевязать и идти. – Тони поглядел на разбитые босые ноги Франчески. – Сейчас вернусь.
– Он со мной, – сказал Джейк. – Это мой лучший друг, Тони.
– Я должна тебе кое-что сказать, – заговорила вдруг Феллини, продолжая перевязывать Джейка. – Я пыталась сказать тебе еще во время бала. Твоя опухоль прошла.
«Как?!»
Бронсон хотел увидеть глаза Франчески и мысленно вернулся к их разговору в танцевальном зале. Она сказала, что видела его медицинскую документацию и что она знает. Выходит, эта женщина пыталась сказать ему, что рак ушел, а не то, что она знала, что он умирает. Все это время он думал, что ему остались лишь месяцы. Невольная дрожь прошла по всему телу Джейка, когда он вспомнил, сколько раз с легкостью рисковал, тайно надеясь покончить с жизнью прежде, чем раковые боли одержат над ним верх.
Внезапно он понял, что итальянка говорит правду. Его ночная потливость исчезла, сыпь на теле и изматывающий зуд в спине тоже закончились. Он чувствовал себя наполненным новой энергией начиная с несчастного случая в аппарате МРТ. Фактически кроме головных болей, возникавших каждый раз, когда Джейк злоупотреблял своими новыми способностями, он никогда не чувствовал себя более живым.
Тони вернулся и вручил Франческе пару поношенных ботинок на шнурках.
– Я заполнил им носы, так что они будут сидеть немного лучше.
Благодарная за защиту, Феллини надела их, не обращая внимания на свежие раны, из-за которых на кружевах ее платья виднелись кровавые пятна. Тони склонился в боевом поклоне – Бронсон знал, что таким образом друг выражает ему свое признание за истребление Карло.
– Пора идти, – сказал затем Тони. – Через двадцать минут здесь все взлетит на воздух.
Очевидно, заметив, что Джейк морщится, когда держит ее за руку своей раненой рукой, девочка подошла к его товарищу.
– Привет, Тони. Меня зовут Сарафина. Нам, наверное, нужно бежать, так, может, на руки меня возьмете?
– Не вопрос, дорогая, – ответил Тони, поднимая ее. – Уходим.
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 44
Показать оглавление

Комментариев: 0

Оставить комментарий