Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса

109

Каонтичан — круг плача (ирл).

110

Земля Эйре — Aire Land. Ирландия. — Прим. ред.

111

Пер. Н. Некрасовой. — Прим. ред.

112

Английская версия — У. Йейтса. — Прим. ред.

113

Джерри Адамс (р. 1948) — ирландский политик–республиканец, председатель партии Шинн Фейн.

114

Фамилия О’Рейли происходит от древнеирландской Рагаллах.

115

"Норейд" — американская общественная организация, которая поддерживает республиканцев в Северной Ирландии.

116

Пахименинкс — твердая мозговая оболочка. — Прим. ред.

117

Счет, пожалуйста! (греч.)

118

Демографикс — отрасль знаний о практическом применении демографической информации в маркетинге.

119

«Семтекс» — разновидность взрывчатки.

120

Куапоs — ультрамарин (греч.).

121

«Фрокс» — английская компания, производящая модную одежду.

122

Маlаkа! — Тихо! (греч.)

123

Квотермасс — Бернард Квотермасс, главный герой британского научно–фантастического телевизионного сериала 1950-х, придуманный Найджелом Нилом. Блестящий ученый со строгой моралью. Квотермейн — Аллан Квотермейн, литературный персонаж, главный герой цикла приключенческих романов Райдера Хаггарда. Охотник и путешественник.
Назад: 108
На главную: Предисловие
Показать оглавление

Комментариев: 0

Оставить комментарий