Глава 20
Гэвин Моран стоял над обрывом. Далеко внизу струила свои черные воды Лета. Перед ним на коленях стояла женщина со связанными за спиной руками. Она подняла на него взгляд; в глазах у нее стояли слезы. Густые ресницы отбрасывали на щеки глубокую тень.
– Пощади, – прошептала она. – Пощади… Умоляю…
На вид ей было не больше четырнадцати, но Гэвину было прекрасно известно, что это ничего не значит. С тем же успехом ей могло быть за тысячу. Она была одним из созданий Хоркоса, существ дивной красоты, в жилах которых бежала настоящая, теплая, алая кровь – знак силы Хоркоса, его колдовского искусства. Судя по ее простому платью из легкой прозрачной ткани и длинным распущенным волосам, она была прислужницей в храме. Наверное, эти маленькие, изящные ручки с тонкими пальцами подносили Хоркосу одежды, играли на флейте или перебирали струны арфы. В мире серой, увядшей кожи ее мягкая, белая плоть светилась, будто омытая молоком. И теперь эта плоть была запятнана кровью и грязью.
– Пощади, – всхлипнула она.
Гэвин слышал ее, слышал ее слова, просто еще один звук, вот как журчание воды, доносившееся из-под обрыва. Это надо сделать, и он это сделает. Он поднял меч. Опустил. Ее голова покатилась с плеч, безжизненное тело обмякло. Он смотрел, как алая кровь фонтаном бьет из перерезанных артерий.
Он подошел к голове – ее глаза до сих пор глядели на него, до сих пор умоляли – и не почувствовал ничего. Посмотрел на гору тел – их было, по крайней мере, двадцать, и все приняли смерть от его руки – и не почувствовал ничего.
До Гэвина донеслись истошные крики, и он обернулся. Тощий, сутулый человек, один из рейнджеров, боролся с женщиной. С нее уже успели сорвать все одежды и драгоценности, но по тому, как были подведены ее глаза, и по синим татуировкам, покрывавшим ее тело, было ясно, что в свите Господина Хоркоса она занимала видное положение, может быть, даже была жрицей. Руки и ноги у нее были связаны, и все же она, визжа, брыкалась изо всех сил и слала на их головы страшные проклятия.
– Давай, двигай, ты, ведьма, – рявкнул на нее Ансель, пытаясь подтащить ближе.
Гэвин шагнул к ней. Она подняла на него глаза, и его мрачный взгляд будто лишил ее остатков воли.
– Нет, – простонала она.
Гэвин подтащил ее к обрыву, уперся в спину ногой. Поднял меч. И заколебался – кто-то звал его, будто издалека, и все же совсем близко, будто внутри его головы. Воздух будто начал плавиться у него перед глазами. Сморгнув, он отступил на шаг, опустил меч и зажмурился. Опять кто-то позвал его по имени, на этот раз ближе. Перед ним, медленно обретая четкость, проявилось видение. Это было лицо – молодой человек с рыжими волосами и серыми глазами, такими бледными, что они казались серебряными. Молодой человек глядел на него, сощурившись, будто пытаясь разобрать что-то во мраке. В этом лице было что-то знакомое. Крик, откуда-то издалека. Видение померкло.
Гэвин открыл глаза.
– Ты в порядке? – спросил Ансель, кидая на него недоумевающий взгляд.
Гэвин взял себя в руки.
– Нелегкие были деньки, – добавил Ансель. – Думаю, эти ребята не будут возражать, если мы устроим небольшой перерыв.
Гэвин посмотрел на меч в своей руке, на растекшуюся повсюду кровь, на груду тел, – как в первый раз. Он услышал рыдания, увидел слезы, посмотрел в глаза тем, кто еще ждал своей участи, и… почувствовал это.
Крепко зажмурил глаза. Тебе плевать. Голос, отчаянный голос, его голос. Ты мертв, а мертвым все равно. Сжав зубы, он подумал о грязи – как ее кидают лопатами, кидают на него, вниз, заваливая его все глубже и глубже, все дальше и дальше от стонов, от тех, кто рыщет во тьме и ждет своего шанса – шанса напомнить ему о том, что он сотворил. Грязь. Он зажмурился еще крепче, втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Я мертв. Я – грязь, грязь под землей, а грязи все равно… Грязь не чувствует ничего.
Открыл глаза. Женщина все так же лежала, дрожа, у него под сапогом.
– Ничего, – сказал он. Меч вверх, меч вниз.
Женщина в последний момент увернулась, и Гэвин промахнулся. Лезвие вонзилось ей в плечо. Она закричала. Брызнула кровь. Он ударил опять, и опять. Лицо у него не выражало ровно ничего – ни гнева, ни печали. Это была работа, которую необходимо было проделать, ничего больше. На четвертом ударе ее голова, наконец, отделилась от тела и, кувырнувшись в грязи, подкатилась к его ногам. Он подтолкнул голову носком сапога и смотрел, как она падает с обрыва в реку.
– Грязь, – произнес Гэвин, – не чувствует ничего.
- 1. Бром Потерянные боги Фантастический роман
- 2. Пролог
- 3. Остров Моран, Южная Каролина, август 1976 г
- 4. Часть первая Смерть Чета Морана
- 5. Глава 1 Джаспер, Алабама, август 1976 г
- 6. Глава 2 Остров Моран, Южная Каролина
- 7. Глава 3
- 8. Глава 4
- 9. Глава 5
- 10. Глава 6
- 11. Глава 7
- 12. Часть вторая Эреб
- 13. Глава 8
- 14. Глава 9
- 15. Глава 10
- 16. Глава 11
- 17. Глава 12
- 18. Глава 13
- 19. Глава 14
- 20. Глава 15
- 21. Глава 16
- 22. Глава 17
- 23. Глава 18
- 24. Глава 19
- 25. Глава 20
- 26. Глава 21
- 27. Глава 22
- 28. Глава 23
- 29. Глава 24
- 30. Глава 25
- 31. Глава 26
- 32. Часть третья Игры
- 33. Глава 27
- 34. Глава 28
- 35. Глава 29
- 36. Глава 30
- 37. Глава 31
- 38. Глава 32
- 39. Глава 33
- 40. Глава 34
- 41. Глава 35
- 42. Глава 36
- 43. Глава 37
- 44. Глава 38
- 45. Глава 39
- 46. Глава 40
- 47. Глава 41
- 48. Глава 42
- 49. Глава 43
- 50. Часть четвертая Богобойца
- 51. Глава 44
- 52. Глава 45
- 53. Глава 46
- 54. Глава 47
- 55. Глава 48
- 56. Глава 49
- 57. Глава 50
- 58. Глава 51
- 59. Глава 52
- 60. Глава 53
- 61. Глава 54
- 62. Глава 55
- 63. Часть пятая Лета
- 64. Глава 56
- 65. Глава 57
- 66. Глава 58
- 67. Глава 59
- 68. Глава 60
- 69. Глава 61
- 70. Глава 62
- 71. Глава 63
- 72. Глава 64
- 73. Глава 65
- 74. Глава 66
- 75. Глава 67
- 76. Глава 68
- 77. Глава 69
- 78. Глава 70
- 79. Глава 71
- 80. Глава 72
- 81. Глава 73
- 82. Глава 74
- 83. Часть шестая Гэвин Моран
- 84. Глава 75
- 85. Глава 76
- 86. Глава 77
- 87. Глава 78
- 88. Глава 79
- 89. Глава 80
- 90. Глава 81
- 91. Глава 82
- 92. Глава 83
- 93. Глава 84
- 94. Глава 85
- 95. Глава 86
- 96. Глава 87
- 97. Глава 88
- 98. Часть седьмая Лилит
- 99. Глава 89
- 100. Глава 90
- 101. Глава 91
- 102. Глава 92
- 103. Глава 93
- 104. Глава 94
- 105. Глава 95
- 106. Глава 96
- 107. Глава 97
- 108. Глава 98
- 109. Глава 99
- 110. Эпилог
- 111. Благодарности
- 112. Иллюстрации
- 113. Примечания
- 114. 1
- 115. 2
- 116. 3
- 117. 4
Комментариев: 0