Опасное начинание

Книга: Опасное начинание
На главную: Предисловие
На главную: Предисловие

Андрей Буревой
Опасное начинание

— Вампиры где-то совсем рядом! — возбуждённо проговорила Элейн, когда, остановившись у подножья заваленного каменюками холма, сделала несколько непонятных пассов руками.
— Отлично! Значит, нам не придётся невесть сколько лазить по округе ища их логово! — радостно заметила Мари, опуская свой заплечный мешок наземь, и украдкой бросила на Тома многозначительный взгляд.
— А я вам сразу говорила, что это самое подходящее для их обитания место! — заявила сияющая магесса, глядя на вышедшую вперёд охотницу.
— Ну да, ну да, — покивала, развернувшись к ней лицом, Мари и неожиданно, приложив руки к вискам с вытянутыми вперёд на манер рожек указательными пальцами, сказала: — Ме-е-е!
У Элейн при виде такого зрелища приоткрылся рот и округлились глаза. Ошеломлённая, она уставилась на явно спятившую Мари. И не обратила никакого внимания на возникшего за спиной Тома, с обитой кожей дубинкой в руках. Потому удар по голове оказался для девушки полной неожиданностью… Которой она ничего не могла противопоставить. У Элейн просто закатились глаза, и она мягко осела наземь.
— Вяжи её! — воскликнула Мари коршуном налетевшая на упавшую девушку с невесть откуда взявшимся мешочком в руках.

 

Двумя днями ранее…

 

Особа, расположившаяся за потемневшим от времени и от пролитого на него бесчисленными посетителями пива столом, стоящим у левой стены в зале «Баламута» неизменно привлекала любопытствующие взгляды у всех входящих. Просто потому, что обычно благородные дамы, каковой являлась или, по крайней мере, выглядела сидящая с задумчивым видом девица, были здесь нечастыми гостьями. Но всё же случалось, захаживали. Из любопытства. Чтоб поглазеть на собирающихся в кабаке бесстрашных охотников на нелюдь поганую. Но эта, совсем недавно вышедшая из поры юности, дама не проявляла свойственного молодым девушкам любопытства, лишь изредка бросая на тех или иных посетителей «Баламута» безмятежный взгляд иссиня-голубых глаз. И именно это несоответствие привычному образу жаждущей опасных приключений красотки привлекало внимание всех входящих в кабак охотников.
Одета девушка была тоже несколько необычно для благородной дамы — в качестве сегодняшнего наряда она предпочла платью тёмно-коричневый, с бордовым отливом костюм, состоящий из приталенной курточки и обтягивающих штанов, а дополняла их мужская шляпа. В общем вполне удобный и немаркий наряд. Но всё же более приличествующий какой-нибудь внезапно разбогатевшей наёмнице, а не леди. Тем более что и меч у неё имелся. На поясе справа располагался корд с чёрной рукоятью и поблёскивающей серебром гардой.
Уединение этой загадочной дамы, изредка делавшей маленький глоточек вина из стоящего перед ней кубка, было бесцеремонно нарушено двумя молодыми светловолосыми парнями похожими как две капли воды, без спроса усевшимися на лавку напротив неё.
— Говорят, ты серьёзных людей ищешь, для изведения опасной нелюди? — начал разговор один из них.
— Вы ищите, — сказала девушка в ответ, обратив на близнецов безмятежный взгляд своих пленительно-красивых глаз.
— А мы-то чего? — удивлённо переглянулись не выехавшие в суть дела близнецы.
— Не ты ищешь, а вы ищете, — уточнила едва заметно улыбнувшаяся девушка и небрежным движением левой руки вытянула из-за ворота курточки восьмиконечную серебряную звезду с превосходным топазом приличных размеров. И дав братьям полюбоваться на этот знак мастерского владения магическим искусством, вновь спрятала его. Только серебряная цепочка тонкого плетения и осталась видна.
— Простите, эйра, — поспешно извинились братья, не горя желанием затевать склоку с девицей обладающей магическим даром. Ибо всем известно, что такой поворот событий может привести к самым печальным последствиям.
— Ничего, — успокоила парней она и спросила: — Так что вас интересует?
— Так узнать хотели, что за дело вы предлагаете… — оживились парни, поняв, что их непреднамеренная дерзость в обращении к представительнице благородного сословия, коему относятся все Одарённые в ранге от мастера и выше, уже забыта.
— Опасное дело, — негромко ответила девушка. — Но долженствующее принести серьёзную прибыль.
— А платите сколько? — не удовольствовавшись столь уклончивым ответом, осторожно поинтересовались братья.
— Нисколько, — спокойно ответствовала пожавшая плечами девушка. — Я предлагаю долю в выгодном предприятии.
— Том Грин! — отрывисто представился черноволосый парень среднего роста, выскользнувший из-за соседнего стола и усевшийся на свободное место по соседству с близнецами, пока те натужно размышляли над словами возможной нанимательницы. — И что же за предприятие вы затеваете, эйра?
— Да, именно это мы и хотели спросить, — облегчённо заулыбались близнецы, нисколько не задетые неожиданным вмешательством в разговор другого охотника, из чего любой здравомыслящий человек мог сразу сделать вывод, что они меж собой давно знакомы, а вся эта сценка перед возможными нанимателями разыгрывается не в первый раз.
— Эйра Элейн ди Торро, — коротко кивнув, представилась в ответ девушка и, окинув подсевшего к ним парня задумчивым взглядом, дала весьма уклончивый ответ: — Нужно разрешить некую проблему по вашей специальности. Ничего за рамки вон выходящего, но потрудиться всё же придётся.
— А к чему такая таинственность? — недовольно буркнул Том и прямо спросил: — Может, вы ищите здесь помощников для грязного дельца? Например, чтоб сжить со свету своих недругов?
— У меня есть веские причины не вдаваться в подробности этого дела, — неспешно глотнув вина, заметила эйра и окинула охотников на нелюдь снисходительным взором: — Ваша охотничья братия слишком уж любит выпить и поболтать… А мне совсем не хочется, чтоб о моих замыслах трепалась вся округа. Да и конкуренты в этом случае не преминут появиться…
— Мы можем поклясться, что о сказанном вами от нас не узнает ни одна душа, — заверил благородную девицу заметно уязвлённый её словами Том и, напустив на себя равнодушный вид, махнул рукой: — Впрочем, как хотите. Можете и дальше молчать. Только скажите, как, по-вашему, вы наберете себе команду, не посвящая людей в суть дела?
— Всё что вам необходимо знать, я уже сообщила, — безмятежно улыбнувшись, поведала Элейн. — Есть работа по вашему профилю, и есть возможность сорвать неплохой куш, выполнив её. Этого достаточно, чтоб принять решение относительно того желаете вы подзаработать на изведении некой нелюди или нет. Все же подробности предстоящего дела я сообщу лишь тем, кто согласится на эту работу и заключит со мной договор о найме. — А когда близнецы и их приятель задумались над её словами, она добавила. — И ещё. Я участвую в этом деле наравне со всеми. Что исключает подвох с моей стороны.
Близнецы переглянулись и выжидательно уставились на Тома. А тот, сдвинув шляпу на лоб, поскрёб затылок и вздохнул. Посмотрел на братьев, на их довольно потрёпанную одежду, на висящие на поясах тощие кошели, в которых вряд ли есть что-то кроме меди. Задумался. Хотя о чём ему было размышлять? Об известной каждому завсегдатаю «Баламута» истине? О том, что хорошей работы в Реттери для них нет? Да, возможно где-нибудь в сельской глуши троица охотников на нелюдь была бы нарасхват, а здесь, в коронном городе, хватает куда более известных и хорошо экипированных команд. К которым и обращаются в первую очередь. И лошадей у них нет, а значит им не удастся проехаться по округе и отыскать интересную работёнку.
И мотнув головой, Том согласился. — Хорошо эйра, мы не против поработать на вас чуток. — Торопливо уточнив при этом. — Но это если все расходы вы берёте на себя.
— Отлично, — довольно протянула Элейн и деловито осведомилась: — Нет ли у вас на примете ещё пары-тройки смельчаков желающих неплохо подзаработать? Боюсь, вчетвером нам будет крайне сложно управиться…
— Надо подумать, — озадаченно потёр пальцами подбородок Том и, обернувшись, окинул зал трактира оценивающим взглядом.
— Клай с Рантом вон тож на мели сидят… — пробасил один из близнецов.
— И гонору в них нет… — добавил второй.
— Точно, — одобрительно кивнул Том Грин и крикнул охотникам, сидящим за столом на другом краю зала. — Клай, Рант, идите сюда! Дело есть!
Те немедленно отреагировали на этот призыв и, бросив кружки с недопитым пивом на столе, направились к Тому. Но не только их привлёкло упоминание о деле. Сидевшая у стойки бара девушка, по виду наёмница, которая и без того с интересом поглядывала на обсуждающую какое-то предприятие компанию, моментально соскочила с табурета и последовала за Клаем и Рантом.
— А тебе чего? — довольно недружелюбно осведомился Том, когда эта довольно примечательная, едва вышедшая из поры юности, особа, в заметно поношенной кожаной курточке и кожаных же штанах без спросу плюхнулась на свободное место на лавке.
— Команду собираете? — проигнорировав его, осведомилась девушка.
— Да, — подтвердила с любопытством посмотревшая на неё Элейн.
— Тогда без меня вам не обойтись! — решительно заявила наглая девица, тряхнув короткой светлой чёлкой, и похвасталась: — Я на порядок лучше этих горе-охотничков с нелюдью управляюсь!
— Да ладно заливать! — скривился Клай и потёр гладко выбритую голову. — Да вояк ты вчера, конечно, шустро раскидала, но в борьбе с нелюдью не сколько бойцовское мастерство важно, сколько интуиция и опыт.
— Угу, — пробурчал Рант. — К тому же и потасовку, где так здорово себя показала, сама и устроила.
— А нечего всяким пьяным мордам к приличным девушкам приставать! — отрезала, нахмурившись, эта особа и продолжила решительно атаковать Элейн: — Так что, команду всё же набираете? И сколько платите?
— Простите, а вы кто? — немного растерялась под таким напором эйра ди Торро.
— Мари Сент-Клер, охотница на нелюдь! — с нескрываемой гордостью представилась незваная гостья.
Том фыркнул, но ничего не сказал. Хотя и мог поведать о том, что эта Мари всего три дня назад объявилась в «Баламуте» и прежде никто ничего не слышал о такой охотнице на нелюдь. Что неудивительно впрочем, учитывая возраст девицы. Не нелюдь же она гоняла вместо игр в куклы. А промолчал он потому, что вспомнил как легко девчонка осадила старых охотников, когда те решили устроить ей проверку и засыпали каверзными вопросами о способах убиения разнообразных тварей. Такой экзамен мог выдержать только опытный человек. Да и с оружием Мари вполне профессионально обращается, в этом вчера мог любой удостовериться.
— И давно вы промышляете столь опасным делом? — соизволила улыбнуться магесса, разглядывая слишком уж молодо выглядящую для бывалой охотницы девицу, и видимо решая, как ей отказать не обидев.
— Прилично, — заверила её та. — И потому в отличие от большей части сидящих в этом зале без работы не сижу.
— Тогда зачем вы здесь, если у вас есть работа? — напустила на себя равнодушный вид эйра ди Торро.
— Да потому что вы не мужчина, — криво усмехнулась Мари. — И не будете приставать со всякими глупостями вместо того чтоб заниматься делом. — И, нахмурившись, пожаловалась Элейн. — Вы не представляете, эйра, как тяжело приходится одной девушке в мужской компании. Уже на следующий день с начала совместного похода хочется просто поубивать их всех и прекратить нескончаемый поток подначек и подзуживаний. — После чего обвела сидящих за столом мужчин полным негодования взглядом.
— Об этом я как-то не подумала… — вытянулось лицо у Элейн.
— Да не слушайте вы её, эйра, — раздражённо высказался Том. — Глупости всё это. Не будет к вам никто приставать.
— А я не про приставания говорю, — перебила его Мари. — А обо всех этих ваших хи-хи, ха-ха, за спиной у девушки, и выборе её в качестве неизменного объекта совершенно идиотских шуточек.
— И что всегда так? — осторожно поинтересовалась Элейн, бросив на парней преисполненный подозрений взгляд.
— Поначалу всегда, — и не подумала её успокоить охотница. — А если команда только создана, то всё ещё хуже — они ещё и меж собой цапаться будут, пока не притрутся друг к другу. — И решительно заявила. — Поэтому я и решила подойти к вам. Двум девушкам в команде будет всяко проще чем одной.
— Хорошо, если тебя устроят условия, то ты нанята, Мари, — совсем недолго размышляла Элейн.
— А какие условия-то? — незамедлительно поинтересовался Клай, опередив открывшую было рот девушку.
Элейн повторила всё сказанное ранее. И, так же как и Том с близнецами, Мари и Клай с Рантом остались не удовлетворены туманными намёками и многообещающими посулами и засыпали свою нанимательницу вопросами. Но магесса не уступила совместным попыткам охотников выжать из неё хоть что-то существенное о предстоящем деле. И предложила сначала заключить соглашение и дать клятву молчания. Добавив при этом, что когда расскажет обо всём ни у кого и мысли не возникнет отказываться от столь выгодного предприятия.
Охотники размышляли недолго. Возможно будь у них другие варианты, всё было бы иначе… но иных предложений подзаработать им не поступало. Да и то что в отряде будет магесса отнюдь не самого низкого ранга тоже настраивало на оптимистичный лад. И, в конце концов, поворчав, все собравшиеся за столом согласились с предложением эйры ди Торро.
— Превосходно! — искренне обрадовал её подобный исход дела, и она тут же предложила, махнув в сторону отдельных кабинок, устроенных хозяином «Баламута» для удобства его клиентов желающих уединения: — Давайте переберёмся туда и обсудим всё без лишних ушей. — И повысила голос. — Трактирщик, хорошего вина нам и чего-нибудь закусить!
— Вот это по-нашему, — одобрительно высказался разгладивший усы Рант.
— Ага, чтоб вином голову затуманить и согласиться невесть на что, — съязвила крайне недовольная складывающейся ситуацией Мари. Но тем не менее последовала за Элейн. И кубок с вином с подноса себе цапнула, когда расторопная служанка выполнила заказ магессы.
— Так что нам предстоит? — пригубив вино, первым задал крутящийся у всех на языке вопрос Том.
— Сначала принесите клятву Хорсуну, что никто никогда не узнает о вас ни слова из того что я вам сообщу, — потребовала эйра ди Торро.
Пожав плечами, Грин принёс требуемую клятву. А за ним её повторили и все остальные. И устремили требовательные взгляды на нанимательницу.
— Нам предстоит разорить логово опасных тварей, что Ночными Охотниками себя именуют… — выдержав паузу, заговорщическим шёпотом поведала Элейн.
— Гнездо вампиров? — скривился Рант и разочаровано махнул рукой: — Тоже мне дело… Уйма мороки, а прибытка кот наплакал.
— Да, несерьёзно это как-то, — поддержал своего приятеля Клай.
— В обычном случае да, — согласилась Элейн и с превосходством оглядела собравшуюся возле неё компанию. — Но с вами я, а это всё меняет.
— И что же это меняет? — с сарказмом осведомился Том и сам же и ответил на своё вопрос: — Разве только то, что с вашей помощью нам чуть полегче будет справиться с этим тварями…
— О нет, — покачала головой улыбающаяся девушка. — Я имею в виду вовсе не свои магические способности. А вот это. — И постучала указательным пальцем себя по виску.
— Голову? — переглянулись близнецы.
— Ум! — весело рассмеялась Элейн.
— И что же меняет в этом деле наличие у вас ума, эйра? — задал вопрос с подковыркой ухмыльнувшийся Клай.
— Вот, уже начинают! — закатила глаза Мари.
— Ничего, сейчас мы их осадим, — успокоила её улыбающаяся Элейн и вытащила из небольшого кармашка на поясном ремне сложенную в восьмеро карту. Разложила её на столе и жестом предложила всем взглянуть на схематичное изображение окрестностей Реттери.
— И что? — недоумённо поинтересовался Том, не увидев ничего примечательного, кроме цифр у названий некоторых селений. И не удержавшись, ухмыльнулся: — Пока, увы, рисовальщики не составляют карты с заранее отмеченными на них логовами разнообразной нелюди.
— А цифры все заметили? — снисходительно оглядела всех Элейн.
— Ага, — кивнул Рент. — А что они означают?
— Это объявленная в тех местах награда за изведение вампиров.
Лежащая посреди стола карта вновь привлекала пристальное внимание охотников, да такое что они чуть не столкнулись лбами, разом склонившись над ней. Но небрежно проставленные кем-то цифры не превратились от этого в стопочки золотых монет и интерес к карте мало-помалу поугас.
— Ну так и что нам с этой карты, эйра? Самое выгодное предложение выбрать? — почесал затылок Рент. — Ведь о том, что в окрестностях Реттери полно вампиров все и так знают. Только что толку? Чтоб одно только семейство отыскать пара недель потребна, а то и больше. А тут их вон сколько… Мы ж год провозимся пока всех переловим… Это ещё если нам повезёт и потерь у нас не будет… Что вряд ли возможно с этими тварями…
— Да, похоже незнакомо вам понятие о системной обработке данных… — сокрушёно покачала головой Элейн, глядя на недоумевающих охотников и вытащив всё из того же кармашка карандаш, соединила все цифры линиями.
— Практически кольцо получилось, — глубокомысленно изрёк один из близнецов.
— И что нам это даёт? — жадно поинтересовалась Мари.
— А вот что, — ответила Элейн, размашистым движением руки поставив посреди образовавшегося на карте круга крест.
— То есть?.. — нахмурилась охотница.
— То есть нет тут никаких толп вампиров, — пояснила магесса. — Это одно семейство всю округу терроризирует! Засели где-то здесь как пауки, — постучала она карандашом по кресту на карте, — и потихоньку промышляют по окрестностям.
— Вот же млин… — ошеломлённо протянул Клай резко потерев макушку.
— А может они и не прячутся здесь? — остудил Том взбудораженных открывающимися перспективами компаньонов. И ткнул пальцем в карту. — Вон в круге этом четыре селения, где никаких вампиров не замечено.
— Ну не настолько же они глупы, — развела руками Элейн. — Конечно, не трогают ближайшие к гнезду селения.
— Да Ночные Охотники хитрые твари, запросто могли догадаться до такого финта, — поддержала её Мари. И предвкушающе потёрла руки. — А значит, наше дельце может выгореть!
— Это ж сколько на круг выйдет?.. — задумчиво пробормотал Клай, глядя на означенные на карте суммы.
— Чуть больше полутора сотен золотом, — сказала снисходительно поглядевшая на него магесса.
— Полторы сотни золотом… — сладко зачмокал губами очарованный названной суммой Рент.
— На семерых-то по два десятка получится! — тут же подсчитала Мари.
— Вообще-то несколько меньше, — мягко поправила её Элейн и широко улыбнулась: — Думаю, будет справедливо распределить вознаграждение так: две трети мне, а остальное вам!
— Что?! — хором возопили не ожидавшие такого коварства охотники.
— А что? — пожала плечами Элейн. — Это же я всё придумала!
— Да это просто грабёж! — с негодованием воскликнула Мари. — Ладно бы претендовать на две доли, ну пусть три, это было бы справедливо, но пытаться захапать большую часть куша!..
— Я не понимаю, — нахмурилась Элейн. — На мой взгляд тут всё честно. Каждому по заслугам. — И простодушно высказалась. — Ведь даже если по вашим обычаям брать, то мне причитается много больше долей чем вам. Доля за то что иду с вами, ещё одна за старшинство, третья за мои магические таланты, четвёртая за мой проницательный ум, пятая…
— Так ведь и знал, что без подвоха в этом деле не обойдётся! — перебил её скривившийся Грин.
— Нет здесь никакого подвоха, — рассержено огрызнулась Элейн. — Всё по-честному. И вообще… можно подумать, что вам каждый день выпадает великолепная возможность быстро заработать полсотни золотом на шестерых, чтоб так артачиться!
— Не каждый, — признал Том и заявил: — Но требовать две трети это чересчур!
— Да, вот одна треть, это вполне справедливо! — поддержала его Мари и хмурящиеся охотники одобрительно заворчали.
— Какая одна треть?! — вспыхнула Элейн и с возмущением протянула: — Да вы знаете сколько стоит курс обучения в магистратуре столичной академии общей магии?
— И сколько же? — чисто из интереса полюбопытствовал Клай.
— Пять сотен полновесных золотых монет! А курсов в магистратуре три!
— Да уж… — переглянулись ошеломлённые названными суммами охотники.
— Поэтому я не уступлю ни монетки! — заявила насупившаяся магесса. — Две трети от вознаграждения мои! — И порывисто вздохнув, уже спокойно добавила. — К тому же вы получите прибыль не только в звонкой монете. Представьте какую известность в охотничьих кругах вы обретёте провернув это дело! Да тут будет выстраиваться очередь из желающих вас нанять!
Её собеседники переглянулись и призадумались. Эйра ди Торро явно знала на что ей следует надавить. Все охотники втайне мечтают прославиться. Это не только лестно, но и выгодно. Известность команды при найме вещь крайне полезная… Да и полсотни золотых на шестерых это совсем немало. Даже наоборот просто неприлично много для обычного в общем-то дела. Но это если не знать об истинной сумме вознаграждения…
— А чего мы собственно делим то чего ещё нет? — вдруг спросил Клай. — Мы этих вампиров ещё не извели, чтоб о награде думать. Может Ночных Охотников и нет там где предлагает их искать эйра. Да и на карте это маленькая точка, а на деле немалую местность придётся нам облазить ища логово. А ведь зима на носу… Снега как навалит по пояс…
— А если и найдём их пристанище, то не факт что справимся, — подхватил Рант. — Вдруг там семья? С Высшим вампиром во главе? Тут нам и при свете дня сложно будет совладать…
— Высших там нет, — заверила притихших охотников Элейн. — Они намного хитрей и так просто их не вычислить. Я уверена, в окрестностях Реттери охотятся Низшие. Небольшое гнездо — от двух до пяти особей, если судить потому, что люди обычно пропадают поодиночке, изредка по двое.
— Точно, одного человека как раз хватает пяти вампирам чтоб насытиться… — кивнула Мари, задумчиво водя большим пальцем по боку медного кубка. — И пройдёт около недели прежде чем они вновь ощутят голод…
— Ну ладно, пусть гнездо небольшое и мы в силах его уничтожить, — подёргивая ус сказал Рант. — Но его ведь ещё отыскать нужно.
— Примерное место мы знаем, и этого достаточно, — беспечно отмахнулась Элейн. — От сети поискового заклинания кровососам не уйти. — И кивком указала на карту. — Но скорей всего нам даже магия не понадобится. Как раз в тех местах когда-то стоял замок барона Тувье. Конечно, там мало что уцелело до этих пор, но подземелья вряд ли куда-то делись…
— А ведь похоже что и впрямь выгорит наше дельце, а парни?! — не сдержавшись, с восторгом воскликнул Клай и в порыве чувств стукнул кулаком по столу.
— Может быть, может быть… — покосившись на него, осторожно высказался Грин.
— Ну что ж, здорово, что мы пришли к согласию, — повеселела магесса. И предложила: — Тогда, я думаю, не стоит тянуть с этим. Собраться, да завтра же и отправиться к развалинам замка. Пока ещё и правда снег не выпал. Как вы на это смотрите?
Возражений ни у кого не нашлось. Мари только ещё немного побурчала о том, что кое-кому всё-таки слишком жирный куш перепадёт, да на этом и успокоилась.
— Надо бы с утра на рынок смотаться, да крестьян из этого вот Травура отыскать, — сказал Том, постукивая пальцем по ближайшему к предполагаемому логову вампиров значку на карте. — Может, подвезут нас за пару монет. Всё меньше ноги бить.
— Нет, — покачала головой эйра. — Не будем полагаться на случай. Просто наймём повозку да и всё. А то ведь, как разберёмся с вампирами, нужно будет посетить все села, где они успели похозяйничать и получить полагающееся вознаграждение. Пешком не находишься.
— И верно, — одобрил высказанную магессой идею Клай. — Ноги у нас чай не казённые. — И добавил. — Но на рынок всё же сходить нужно — без припасов в поход никак.
— Я всё куплю, не беспокойтесь, — пообещала Элейн мигом посмурневшим охотникам, прикидывающим хватит ли им их невеликих финансов на грядущие расходы. И бросила на стол добытую из кошеля мелкую серебряную монету. — Это за вино. — После чего поднялась и сказала. — В общем готовьте оружие, отсыпайтесь и завтра к восьми подходите к таверне «Купеческая мошна». — И предупредила. — Опоздавших ждать не будем!
— Хорошо. Договорились. Не опоздаем, — вразнобой загалдели охотники.
— Тогда до скорого, — мило улыбнулась Элейн и слегка покачивая бёдрами двинулась к дверям.
— Вот кобели!.. — негодующе фыркнула Мари, глядя как подозрительно заблестели глазки у смотрящих вслед их нанимательнице парней. И сердито сказала своим компаньонам, когда Элейн вышла из кабака: — И не вздумайте так же на мой зад пялиться! Вернусь и морду набью! Ясно?
— Да ладно тебе, Мари, угомонись, — дружелюбно проговорил Клай. — Что тут поделаешь — против природы-то не попрёшь.
— Знаю-знаю, отговорки выдумывать вы мастера, — язвительно отозвалась девушка и посерьёзнела: — Ладно, проехали. Что об этом деле думаете?
— А что тут думать? — глотнув вина, пожал плечами Клай. — Дело верное. Хотя конечно не по уму это не сработавшейся командой сразу на вампиров идти. Впрочем, проблем быть не должно — магесса отряд изрядно усилит…
— Не знаю, не знаю… — протянул поглаживающий усы Рант. — Оно вроде как всё путём, конечно, а только не лежит у меня душа к этому походу… Уж не знаю почему…
— Слишком всё хорошо, — осторожно сказал Том. — Даже учитывая грабительский делёж.
— Ну что ж, отлично, — вдруг искренне улыбнулась Мари. — Вижу, повезло мне — настоящие охотники на нелюдь встретились.
— Это ты к чему? — нахмурился Том.
— Завтра всё объясню, — пообещала, поднявшись, Мари. — А вы пока сами попробуйте догадаться, в чём тут подвох.
И не взирая на ропот охотников, быстренько распрощалась с ними и направилась к выходу из «Баламута». Но на полпути обернулась и пригрозила смотрящим ей вслед парням кулаком, вызвав дружный гогот у честной компании.
* * *
Утром, ещё до того как большие часы на магистратской башне пробили восемь, новообразованный отряд охотников на нелюдь собрался в зале «Купеческой мошны». Все явились оружные, при мечах, а Том ещё и малый трёхзарядный арбалет захватил. Хоть сразу в бой с чудищами. Но с этим пришлось повременить до прибытия к логову вампиров.
Эйра ди Торро сдержала своё обещание — во дворе отряд дожидалась запряжённый двойкой гнедых фургон, крытый плотной парусиновой тканью, заиндевевшей на утреннем морозце. Не самое комфортабельное средство передвижения, но охотников обрадовало и оно. Всё ведь лучше чем топать пехом до самого Травура.
Вот только благородная девица проигнорировала любезное предложение Тома помочь ей забраться в фургон. Щёлкнула пальцами и ей тут же подвели осёдланного вороного, тут же начавшего косить на Грина злым глазом.
— Я вперёд поеду, — сказала Элейн вознице. — А ты постарайся сильно не отставать. — И легко запрыгнув в седло, тронула коня.
А охотники, переглянувшись, дружной гурьбой полезли в фургон.
— Так, а я, пожалуй, устроюсь вот здесь, — решила девица Сен-Клер, добравшись до передка повозки, и бросила в левый угол войлочную скатку. На которую и уселась. А мешок с вещами примостила между ног.
— Да садись где пожелаешь, — добродушно пробасил Клай. — Места тут полно.
— Ага, — поддержал его Рант, и чуть не прикусил язык из-за того что повозка резко дёрнулась и покатила.
— Так что там с подвохом, Мари? — обратился к девушке Том, когда фургон миновал городские ворота. — На что ты вчера намекала?
— Неужели так и не догадались, что неладно с этим походом? — искренне удивилась та, одной рукой придерживая подскочивший на кочке мешок, а другой стягивая с шеи шарфик.
— Что, боишься, что вампиры польстятся на твою прелестную шейку? — загоготал Клай, увидев какое украшение нацепила на себя девушка. — Либо в рукопашную с ними сходиться собралась?
— Это просто разумная предосторожность, — огрызнулась Мари, и сделала вид, что не замечает насмешливых взглядов, обращённых на скрывавшееся ранее под шарфом украшение, что подобно тонкому кружеву плотно охватывало тонкую девичью шейку. — И вообще вещь красивая!
— В общем-то да, — согласился с ней Рант, разглядывая поблёскивающее настоящим лунным серебром ожерелье удивительно тонкой и искусной работы. Но всё же не удержался и рассмеялся: — Однако вампирам ты теперь не по зубам!
— Р-р-р… — прорычала Мари, делая вид, что тянется за одним из своих клинков в заплечных ножнах.
— Хорошо-хорошо, я уже молчу! — покатился со смеху поднявший руки Рант.
— Вот и славно, — кивнула охотница и обвела парней серьёзным взглядом, в котором не было и тени смеха: — Так что, значит, вы ничего не поняли? И все эти истории об исчезнувших командах охотников ни на какую мысль вас не натолкнули?
— Это ты к чему ведёшь? — мгновенно насторожился Грин.
— Кто-нибудь слышал об отряде Большого Эла? — вдруг спросила Мари.
— Да о нём все, пожалуй, слышали, — посмотрев на своих товарищей, пожал плечами Рант. — Добрый был отряд… Только говорят, сгинул где-то с год назад… — И недоумённо осведомился у девушки: — А что?
— Просто хочу вам одну историю рассказать, — легонько покусывая нижнюю губу, нехотя ответила Мари. — О своём отце… — И решительно встряхнувшись, преувеличенно бодро продолжила. — Который вам больше известен под именем Большой Эл.
— Большой Эл твой отец?! — изумились охотники. — Дела-а…
— Так вот… — тяжело вздохнула Мари. — Незадолго до своего исчезновения, отряд отца подрядился на какое-то выгодное дельце…
— И что? — поторопил Клай примолкшую девушку.
— О том, куда они направились и зачем, мне неизвестно… — продолжила Мари и криво усмехнулась, глядя на своих компаньонов. — Единственное, что мне удалось узнать, это то что их наняла какая-то смазливая белобрысая девчонка в мужской одежде…
— Да ну! — тихо ахнул Клай и возбуждённо проговорил: — И ты думаешь это она? В смысле Элейн? Заманила их в ловушку?
— Я практически уверена в этом, — нахмурилась Мари и с горечью сказала: — Зря я надеялась, что смогу отыскать своего отца живым…
— Да погоди ты его хоронить, — досадливо поморщился Рант. — Может жив ещё. — И предложил. — Надо просто эту Элейн хорошенько о нём поспрошать…
— О чём её спрашивать? — грустно усмехнулась девушка. — О том где она закопала его косточки?
— А зачем ей вообще убивать твоего отца? — недоумённо вопросил Грин. — И целый отряд изводить?
— Как это зачем?! — изумлённо уставилась на него Мари и, оглядев хмурящихся охотников, осторожно спросила: — Вы что же, правда, не поняли кто такая эта Элейн ди Торро? — И видя написанное на лицах парней смущение вкупе с недоумением, прошептала: — Ой остолопы… Это ж Высшая вампирка!
— Что?! Выс… — воскликнул Клай. И тут же был придушен бросившейся на его Мари, зажавшей ему рот и прошипевшей: — Молчи придурок! Хочешь, чтоб она тебя услышала что ли?!
— Да с чего ты вообще взяла, что она вампа, да ещё и Высшая? — недоумённо почесал затылок Том, когда все немного успокоились и пришли в себя после преподнесённых Мари новостей.
— Ну не Низшая же! — фыркнула девушка. — Солнечного света ничуточки не боится… Хотя конечно сегодня пасмурно и солнышка не видно, но а ну как распогодится?
— Не, ну это понятно, — перебил её Том. — Низшие не настолько наглы чтоб такие игры затевать. Да и трусливы они. Это Высшие вампиры страсть как охочи до подобных рисковых забав. — И нахмурился. — Но я к чему веду… Почему ты считаешь Элейн вампиркой?
— А ты подумай сам, кому бы ещё понадобилось заманивать нас невесть куда? — предложила охотница. — Мы ведь не торговцы, с нас нечего взять. Кроме нас самих. Потому вариант с разбойниками отпадает. Остаются только твари хищные, что до человеческой плоти охочи. Причём это могут быть только оборотни или вампиры, так как остальной нелюди ход в город заказан по причине исключительной страхолюдности. Но над оборотнями довлеет их звериная сущность… Добытчиками у них самцы являются, а не самки. Да и не слишком симпатичны они. Если не сказать больше. А Элейн весьма смазливая, как вы могли заметить… Так что вампирка она, я уверена. — И веско припечатала. — И скорей всего ведёт нас к своему гнезду, где скормит своим воспитанникам.
— Послушай, Мари, может ты просто хочешь увидеть то что желаешь? — прервал молчание погрузившихся в раздумья парней Рант. — У тебя же нет веских доводов в пользу твоего предположения? Одни домыслы? Ты ведь опираешься только на тот факт что какую-то девицу похожую на Элейн видели возле твоего отца перед его исчезновением?
— Есть у меня веские доводы! — буркнула Мари и, развязав свой мешок, извлекла из него короткую дубинку обитую кожей и моток таршимской бечевы, что прочнее стали и которую по слухам плетут из нити гигантских арахнидов. — Вот они!
— Ты сбрендила? — посмотрели на неё охотники как на умалишённую.
— Я нет, — обвела Мари парней хмурым взглядом. — А вот вы похоже уже малость того… Раз неуместным сомнениям поддаётесь. — И с сарказмом осведомилась: — Что красивую девку увидели и растаяли? Или надеетесь что она вас своими Тенями сделает и дозволит сапожки свои целовать?
— Ты перебираешь, Мари! — недовольно буркнул Рант. — Никто не желает быть во всём зависимым от вампира существом.
— Тогда чего вы как дети: может — не может? — с вызовом уставилась на него девушка и воинственно потрясла дубинкой. — Вырубить её, да поверить!
— А если окажется что Элейн человек? — потёр лоб Клай. — Ты подумала, что потом с нами магесса сделает?
— А вы валите всё на меня, — великодушно предложила Мари.
— Ну а если она действительно вампа, да ещё и магией владеет? — не успокоился Клай. — И вырубит нас всех разом?
— Да где ты видел действительно стоящих упоминания магов-вампиров? — фыркнула Мари. — Всем известно, что дарования кровососов лежат в несколько иной плоскости. Так что максимум на что способна эта вампа, это продемонстрировать несколько балаганных фокусов. — Растолковав общеизвестные факты, девушка напомнила охотникам. — Да и мы не простые крестьяне — имеющиеся у нас обереги-амулеты так просто магией не пробить.
— И когда ты хочешь осуществить проверку? — переглянувшись с близнецами, спросил Том.
— Так когда она нас к своему логову приведёт, — пожала плечами Мари. — Мы ж охотники или кто? Раз взялись окрестных вампиров изводить, так надо делать дело. — И покусав губку нехотя добавила. — Да и нельзя не разорённое гнездо оставлять… Вампиры мстительные твари и обязательно нам за свою Старшую отомстят…
— А если они на нас ещё до того как мы доберёмся до цели накинутся? — задал резонный вопрос Рант.
— А зачем им это? — удивилась Мари. — Когда мы сами идём к ним? — И убеждённо заявила. — Нет, я уверена, эта хитрая гадина будет до последнего играть свою роль и наслаждаться игрой с нами. И только когда мы доберёмся до гнезда попытается выкинуть какой-нибудь финт и завлечь нас в ловушку.
— Рискованно… пробормотал потирающий бритую голову Клай. — Надо сразу проверку проводить, а так мы и правда можем в той ловушке очутиться…
— Нет, так не пойдёт, — помотала головой Мари. — Если сразу разоблачим вампирку то о том чтобы выйти на гнездо можно будет забыть. Она ни за что своих не сдаст. — И сощурилась, разглядывая своих компаньонов. — Или вы испугались какой-то вампирки пусть и Высшей?
— Никто никого не испугался, — проворчал Рант. — Просто как то это…
— Да как вы не понимаете это ведь наш шанс! — горячо зашептала Мари. — Если мы всё сделаем правильно и обыграем эту тварь, то о нас легенды ходить будут! Вы об этом подумали? Да ещё и куш немалый срубим!
Охотники переглянулись и призадумались. Очень уж приятные вещи охотница предлагала. Трудно устоять перед искушением славой и деньгами. Тут и страх любой пересилить можно.
— А я, пожалуй, не против такую шутку с вампой провернуть, — первым решился Клай. — Надо с ней поквитаться за сгинувших братьев-охотников.
— Спасибо, — с благодарностью посмотрев на парня шепнула Мари.
Остальные в конце-концов тоже согласились. И принялись обсуждать план дальнейших действий, дабы одержать верх в этой изощрённой игре с Ночной Охотницей.
До Травлина отряд охотников добрался уже в сумерках, что было неудивительно учитывая как коротки осенние дни. Никакой проблемы в столь позднем приезде впрочем не было. Изначально предполагалось первую ночь похода в деревенском трактире провести.
Всё и вышло точно по плану, чему весьма радовалась во время совместного ужина эйра ди Торро. А охотники всё больше помалкивали, не стремясь поддержать разговор, видимо опасаясь выдать свои истинные чувства к вампирке. Мари пришлось за всех отдуваться и оживлённо обсуждать с Элейн дальнейший путь. И охотнице удалось создать видимость дружеского общения и не дать вампе заподозрить неладное.
* * *
На рассвете отряд выдвинулся к своей цели, теперь уже пешком. Вперёди шли девушки, взявшие самые лёгкие мешки, а следом топали парни довольно неслабо загруженные купленными магессой припасами. Впрочем никто не роптал.
Ближе к полудню сделали привал, перекусили и пошли дальше. Хоть места пошли и нехоженые, а отряду удавалось поддерживать верное направление на старый баронский замок. Исключительно благодаря Элейн, карте и компасу.
— Я предлагаю остановиться на ночёвку где-то здесь, не приближаясь слишком уж к логову вампиров, — сказала Элейн, когда небо совсем потемнело в преддверии захода солнца, совсем не различимого за плотным слоем густых, низко висящих облаков. — А завтра уже, по дню, заняться охотой.
— Дело говоришь, — одобрила это предложение Мари и указала на близлежащую рощу: — Давайте там расположимся. Костерок разведём, да поужинать приготовим.
— А вампиры нас не учуют? — озабоченно поинтересовалась магесса. — Всё же если я не ошибаюсь до старого замка осталось немногим более пяти миль…
— Не, не учуют, — беззаботно махнула рукой Мари. — Мы ж кровь проливать не будем. А на дым они не сильно реагируют. Да и немало это пять миль. — И видя что Элейн не смотрит на неё, легонько пнула по ноге стоящего рядом и криво усмехающегося Ранта, скорчив при этом злую рожу.
— Что ж, тогда ладно, — решила эйра и направилась к роще. А ухмыляющиеся и переглядывающиеся охотники дружной гурьбой потопали следом за ней.
Стоянку разбили быстро. И костёр распалили, и котелок перловой каши с вяленым мясом сварили. Единственное, замешкались немного с установкой небольшого шатра для эйры ди Торро. Ну не было ни у кого сноровки в этом деле. А в ответ на предложение Тома не маяться дурью и не ставить шатра, Элейн удивлённо посмотрела на него и поинтересовалась, неужели он всерьёз считает, что благородная девушка будет спать как какой-то поросёнок просто на куче листвы, да ещё и под открытым небом. А вдруг дождь? Или что вероятнее учитывая время года снег?
Правда по доброте душевной эйра снисходительно отнеслась ко второй девушке в отряде и предложила ей разделить относительно комфортный шатёр.
— Нет-нет, я уж как-нибудь так, — наотрез отказалась Мари и обернула всё в шутку: — А то разнежусь ещё… Как потом в походы ходить? За меня никто шатры таскать не будет.
— Да и сторожить лагерь нужно — поддержал её Том. — А с Мари у нас как раз три двойки выйдет.
— А зачем это нужно? — немного удивилась Элейн. — Я сейчас раскину сторожевую сеть, а мимо неё даже мышь не проскочит незамеченной.
— Нет, только на магию полагаться нельзя, — помотал головой Том.
А Мари мигом сочинила правдоподобное оправдание такого недоверчивого отношения к магическому искусству эйры ди Торро: — Кроме тварей неразумных в этих местах и люди обитать могут… А тем ничего не стоит что-нибудь эдакое измыслить и подобраться к нам не потревожив магической паутины.
— Ну как знаете… — протянула Элейн. — А сторожевую сеть я всё же раскину на всякий случай.
— Давайте уж чаю заварим что ли, да завалимся спать, — плавно завернула всё Мари. — Чего рассусоливать? Мы ж сюда притопали по делу, а не байки травить у костра.
— В такую погоду лучше винца… — пробормотал зябко поёжившийся Клай.
— Так в припасах есть пара мехов с вином, — оживилась Элейн. — И травок душистых я взяла — можно сделать превосходный глинтвейн. — И с улыбкой посмотрела на своих спутников. — Надо же мне как-то отплатить вам за шатёр. Вот и приготовлю вам собственноручно глинтвейн!
Охотников отчего-то нисколько не вдохновило это предложение. Потому как все разом стали отказываться, даже Клай. Что немало удивило Элейн. И тогда Мари попыталась исправить ситуацию: — Впрочем, можно и горячего глинтвейна отведать. Не разморит же нас с капельки вина? — Но прежде чем находящийся за спиной магессы Том успел покрутить у виска, намекая на то какую дурость творит Мари, соглашаясь с этим предложением, девушка решительно заявила. — Только глинтвейн готовить буду я! По старинному семейному рецепту! А глинтвейн вашего собственноручного изготовления, эйра, мы отведаем после победы. Когда убьём вампиров. Договорились?
— Ну хорошо, — недоумённо нахмурившись, пожала плечами Элейн. — Пусть будет так. — И немного обиженно заявила. — Вы не подумайте, я не белоручка и действительно умею готовить превосходный глинтвейн.
— Да мы и не думали ничего такого, — уверила её Мари и парни дружно закивали, подтверждая сей факт. А всё из-за того, что все хорошо знали один примечательный факт — то что используемые при изготовлении глинтвейна травки могут быть разными… Запросто можно подложить незаметно какой-нибудь гадости, чем и пользуются многие отравители. Нет, о том что в приготовленном Элейн питье окажется яд никто даже не подумал, охотники закономерно опасались другого — того что среди травок окажется сонник или дурман…
В общем Мари взяла это опасное дело в свои ловкие руки. Быстро приготовила глинтвейн и предложила отведать горячего напитка всем желающим. Отказался от этого угощения только Том, отговорившись тем, что предпочитает более крепкие напитки и в подтверждении этого достал из своего мешка небольшую баклажку, источающую резкий запах дешёвого пшеничного вина.
Впрочем, никто не усердствовал с выпивкой. Отведали понемногу вина, а остатки приготовленного Мари глинтвейна оставили на утро.
После этого Том с Мари отошли чуть от костра и уселись там спиной к спине, наблюдая за окрестностями, а остальные охотники немедля возжелали завалиться спать. Волей неволей и Элейн пришлось последовать их примеру. Не сидеть же одной у костра.
* * *
— Ой! А-а! — шуганул пичуг с ветки граба дикий визг, донёсшийся из стоящего под деревом шатра и из него выскочила немного растрёпанная Элейн, не прекращая при этом оглушающе громко визжать.
— Что случилось?! — подорвались со своих лежанок охотники и принялись озираться, ища опасность скрывающуюся в утреннем тумане.
— Мышь! Там огромная мышь! — выпалила прекратившая визжать девушка.
— Ну вот, началось, — заметила потирающая глаза Мари и с упрёком поглядела на парней. И прикрыв рукой рот, зевнула и подавила возникшую на губах ухмылку.
— А что мы?! — возмутившись загалдели парни, делая вид что им невдомёк кто запустил в шатёр мышь-полёвку.
— Это, это некрасиво! — возмущённо заметила чуть успокоившаяся Элейн не сводя с охотников преисполненного подозрения взгляда, но определить по глазам шутника не смогла и пригрозила: — Не вздумайте этого повторить! Я ведь тоже шутить умею! А шутки у меня совсем не смешные! — И фыркнув нырнула назад в шатёр.
— Видел? — ткнула Мари локтём в бок стоящего рядом Тома.
— Угу, — кивком подтвердил тот хмурясь. Всем ведь известно как панически вампиры грызунов боятся… Потому как те запросто могут сожрать сих тварей клыкастых во время их долгого беспробудного сна.
Во время завтрака Элейн больше помалкивала, не вступая ни с кем кроме Мари в разговоры, видимо обидевшись на парней за этот розыгрыш с мышью. Но это охотников только радовало, ибо все боялись ляпнуть что-нибудь не то в беседе с эйрой ди Торро и испортить всю затею.
Впрочем, рассиживались охотники недолго. Туман чуть рассеялся, и отряд двинулся дальше. И спустя два часа очутился у старых развалин, когда-то давно бывших большим каменным замком.
— Вампиры здесь! — возбуждённо проговорила Элейн, когда, остановившись у подножья заваленного каменюками холма, сделала несколько непонятных пассов руками.
— Отлично! Значит, нам не придётся невесть сколько лазить по округе в поисках их логова! — радостно заметила Мари, опуская свой заплечный мешок наземь, и украдкой бросила на Тома многозначительный взгляд.
— А я вам сразу говорила, что это самое подходящее для их обитания место! — заявила сияющая магесса, глядя на вышедшую вперёд охотнице.
— Ну да, ну да, — покивала развернувшись к ней лицом Мари и неожиданно, приложив руки к вискам с вытянутыми вперёд на манер рожек указательными пальцами, сказала: — Ме-е-е!
У Элейн при виде такого зрелища приоткрылся рот и округлились глаза. Ошеломлённая она уставилась, на явно спятившую Мари. И не обратила никакого внимания на возникшего за спиной Тома, с обитой кожей дубинкой в руках. Потому удар по голове оказался для девушки полной неожиданностью… Которой она ничего не могла противопоставить. У Элейн просто закатились глаза и она мягко осела наземь.
— Вяжи её! — воскликнула Мари коршуном налетевшая на упавшую девушку с невесть откуда взявшимся мешочком в руках.
И пока близнецы сноровисто опутывали таршимской бечевой руки-ноги Элейн, Мари ловко натянула ей на голову сермяжный мешок и затянула его горловину продетым шнуром.
— А это зачем? — поинтересовался Рант, когда дело было сделано и все охотники одновременно облегчённо вздохнув, отступились от девчонки, лежащей на пожухшей от холода травке.
— Чтоб не очнулась случайно, — пояснила довольно потирающая руки Мари. — Мешочек это специальный — дурманом пропитан, так что будет спать вампирка и видеть сладкие сны долго-долго.
— Не понял? — удивлённо протянул Клай. — Какие ещё сны? Проверить её и если она и правда вампа, то отрубить ей голову да и всё.
— Нет уж, так просто она от меня не отделается… — помотала головой охотница. — Не для того я столько мучилась, чтоб просто убить её…
— И что же ты хочешь с ней сделать? — поинтересовался Том. — Отвезти в город и спалить на костре при всём честном народе?
— Не-е-е-т… — исказила симпатичное личико Мари злобная ухмылка. — Всё гораздо хуже для неё… Продадим мы её… За две сотни полновесных золотых монет…
— Ты спятила?! — в один голос ахнули охотники. — Кому ты её продашь? Да ещё за такие деньги?
— Есть у меня один знакомый, который именно столько и заплатит, — уверила парней охотница.
— И что это за сумасшедший? — недоверчиво осведомился Рант. — Что вампирок покупает?
— Он не сумасшедший, он преступник, — довольно спокойно ответила Мари. — Бывший алхимик, теперь работающий на торговцев дурью. — И криво усмехнулась. — Так что догадайтесь сами для чего ему вампа и почему он готов заплатить за ней такие деньги.
— Неужто «Поцелуй Смерти» делать будет?! — переглянулись ошарашенные охотники. — За это ж ему сразу верёвку на шею нацепят!
— Не беспокойтесь, ничего ему не будет, — успокоила всех Мари. — У него достаточно влиятельных защитников… Которые заинтересованы в постоянном снабжении этой невероятной дурью, дарующей неописуемое удовольствие и не имеющей абсолютно никаких отрицательных эффектов кроме быстрого привыкания.
— Ну ещё бы, учитывая на основе чего «Поцелуй Смерти» готовится! — хмыкнул Клай.
— Ну да, всё дело в слюне Высших вампиров, благодаря уникальным свойствам которой эти твари клыкастые обзаводятся Тенями, — кивнула Мари.
— Неправильно всё это… — нерешительно высказался один из близнецов. — Зачем нам с торговцами такой дрянью связываться?
— Затем, что я хочу жестоко отомстить этой твари! — сверкнула глазами Мари. — Чтоб она осознала какую ошибку совершила лишив меня отца. Чтоб ни на миг об этом не забывала лёжа безвольным, пускающим слюни куском мяса, прикованным ржавыми цепями к ледяному камню в каком-нибудь сыром, полном мышей подземелье. — И чуть успокоившись, проворчала. — Да и двести золотых всё же на дороге не валяются.
— Это точно! — немедля поддержал её Клай. — Грех мимо таких денег проходить!
— Мы кстати ещё не выяснили на самом деле Элейн вампа или нет, а уже о её продаже помышляем, — вспомнил вдруг о самом главном Том. — А что если Мари ошиблась?
— А вот сейчас и проверим, — решительно оттёрев парней от лежащей на земле Элейн, Мари склонилась над ней и, протянув руку назад, потребовала: — Дайте кто-нибудь нож с серебрёным лезвием.
С трудом отведя взгляд от зада Мари, совершенно неприлично обтянутого штанами по причине неудачно выбранной девушкой позы, Том быстро вытащил из ножен короткий стальной кинжал с серебряными насечками и передал его охотнице.
— Готово! — ткнув Элейн в руку кинжалом, довольно провозгласила Мари и выпрямилась, прекратив смущать парней завораживающим, но крайне неподобающим зрелищем обтянутого мягкой кожей девичьего зада.
— Что там? — сунулся вперёд мимо стушевавшегося Тома Рант.
— А смотрите, — охотно предложила Мари, держа кинжал параллельно земле, и чуть наклонила его, так чтоб кровь на кончике лезвия стекла к рукояти.
Неспешно движущаяся капелька крови добралась до насечки и замерла, коснувшись лунного серебра. Охотники затаили дыхание и тут же резко выдохнули, когда алая капля вдруг словно вскипела и испарилась, а её остатки, превратившиеся в хлопья чёрного пепла, сдуло с лезвия ветерком.
— Вампа! — единодушно высказался охотничий отряд.
— А я вам что говорила? — торжествующе оглядела парней Мари.
— Ладно, ты была права, — поднял руки словно сдаваясь Том.
— Ага, — довольно протянула Мари и, повернувшись к Элейн, легонько пнула ту в бок остроносым сапожком, проворчав при этом: — У, гадина!..
— Ладно, с этой разобрались, — остановил Том девушку похоже вознамерившуюся всласть попинать связанную вампирку. — Надо же ещё и её логово разорить…
— Да ты прав, — нехотя отошла от своей жертвы Мари и, вспомнив о кинжале в руке, вернула охотнику его оружие.
— Надо искать какую-то нору или подземелье… — протянул настороженно разглядывающий развалины Рант. — Только поостеречься нужно — неизвестно что за ловушку для нас вампиры приготовили…
— Да скорей всего они просто из засады собираются на нас навалиться, — предположила присевшая у своего мешка Мари. — Затаились небось в подходящем месте и ждут условного сигнала от Старшей.
— Ну-ну, пусть теперь ждут! — рассмеялся Клай.
— Тогда что, эту пока здесь бросим, а сами пойдём гнездо зорить? — предложил Том.
— Да, давайте уже разберёмся с клыкастиками! — кровожадно ухмыльнулась Мари, надевая добытые из мешка стальные наручи и поножи.
— Тогда Сэм и Мик, пойдут вперёд, — посмотрел на близнецов Том, поняв что кому-то придётся взять на себя командование отрядом. — Клай с Рантом будут прикрывать тыл, а я с Мари — фланги.
— Добро, — пробасили близнецы, беря в левые руки небольшие круглые ясеневые щиты и освобождая из ременных петель свои секиры с широкими серебрёными лезвиями.
Остальные охотники тоже спешно взяли оружие наизготовку. И довольно компактной группой отряд двинулся вглубь поросших травой развалин.
Обойдя небольшой пустырь, бывший когда-то двором баронского замка, охотники наткнулись на едва заметную тропку. И посовещавшись двинулись вдоль неё. В скором времени эта тропа привела из к тёмному провалу зияющему в груде камней.
— Вот они где прячутся, — удовлетворённо проговорил Клай.
— Похоже на то, — согласился Том.
— Ну что спускаемся и рубим всех на куски? — вопросительно посмотрела на своих товарищей Мари.
— Да, спускаемся, — кивнул Том, доставая из небольшого мешочка, болтавшегося на поясном ремне, прозрачный шарик размером с мелкое яблоко. И, размахнувшись, метнул его в тёмный зев подземелья.
Ударившись о какое-то препятствие, шарик тут же начал испускать красноватое свечение. И охотники смогли рассмотреть круто спускающуюся вниз лестницу, начинающуюся почти сразу же за ходом, проделанным в завале из каменных блоков бывших когда-то стеной замка. Но почти сразу же алхимический светляк ускакал вниз по этой лестнице и вход в подземелье вновь оказался погружён во мрак. Ненадолго. Так как у Тома было в достатке этих прозрачных шаров, да и остальные охотники задействовали свои, закреплённые на поясных ремнях, алхимические светильники.
Залитое красноватым светом подземелье выглядело немного жутковато, но никто не дрогнул. Даже единственная в отряде девушка не выказывала страха и не предлагала вернуться. Хотя какие-нибудь крестьяне уже давно бы передумали геройствовать и убрались восвояси… Но охотники не из того теста сделаны.
Разбившись на пары, и не упуская друг друга из виду, они тщательно проверили первый этаж подземелья и не найдя никаких следов пребывания вампиров в пустых кладовых, спустились ниже.
Ночные Охотники напали когда этого никто не ждал. А идущие посередине Том и Мари даже и не думали о том, что их кто-то может внезапно атаковать. Ведь близнецы перекрывают лестницу впереди, Клай с Рантом позади, откуда же возле них взяться врагу? Никто ведь не знал о предусмотренной строителями замка хитрости…
Внезапно одна из стеновых плит лестницы с пронзительным скрипом провалилась куда-то вниз и из крохотной каморы выметнулись четыре стремительные тени. Сбив с ног стоящую ближе всего к ним Мари, пара вампиров набросилась на Тома, а ещё двое ринулись вниз по лестнице. Девушка, упав, выронила один из своих изогнутых клинков, но вместе с тем не растерялась и, скатившись на две ступени ниже, резво подскочила на ноги. И бросилась на выручку атакованному с двух сторон парню, который так и не успел воспользоваться своим арбалетом по назначению и теперь отбивался им от клыкастых тварей как дубинкой.
Мари подоспела вовремя. Одна из бледных, никогда не видевших солнечного света тварей вцепилась Тому когтистыми лапами в плечо и, рванув на себя, заставила упасть на колени. Но вонзить клыки в горло жертвы оскалившемуся вампиру не удалось. Коротко свистнул изогнутый клинок, сверкающий лунным серебром и башка мерзкого чудовища слетела с его плеч. А второй вампир вдруг дико завизжал и сам отшатнулся от Тома, обнаружив в своём брюхе кинжал охотника как-то ухитрившегося в пылу боя выхватить это оружие. Но Мари быстро угомонила и эту тварь, ловко срубив ей голову.
— Посторонитесь! — проорали спешащие на подмогу Клай с Рантом сходу оценив обстановку и промчались мимо отпрянувших к стене парня и девушки вниз по лестнице. К схватившимся со второй парой вампиров близнецам.
— Как ты? — с тревогой поинтересовалась у Тома Мари, подхватив со ступеней свой второй скарш, уменьшенную копию абордажной сабли.
— Ничего, жить буду — ответил морщащийся от боли парень, разглядывая разорванное до мяса плечо.
— Готово! — проорал снизу довольный Клай. — Всех уделали!
— Надо хорошенько здесь всё осмотреть, — сказал Том, когда они с Мари спустись к остальным. — Может ещё где-нибудь эти твари прячутся…
— Точно, — кивнул Клай и сказал, покосившись на парня пятнающего каменные плиты на полу каплями крови срывающимися с его правой руки: — Только вы с Мари уже навоевались как я погляжу.
— У лестницы пусть останутся, а мы всё проверим, — предложил Рант.
На том охотники и сговорились. Том с Мари остались караулить у лестницы, а остальной отряд двинулся исследовать второй этаж подземелья.
Только проку из того не вышло никакого. Не было там больше вампиров. Четверо их только жило в этом мрачном месте. Если не считать их Старшей конечно. Но она похоже редко появлялась в подземелье, так как уютного логова, из тех что так любят обустраивать Высшие вампиры отыскать не удалось. А может эта семья лишь недавно здесь поселилась и не успела обустроиться с комфортом.
Как бы там ни было, а из подземелья охотники выбрались удовлетворённые хорошо выполненной работой. Вампирское гнездо разорено, все твари убиты, что ещё надо? Сдать трофеи, получить награду и в кабак! Как и полагается приличным охотникам!
— А неплохо мы сработали, а? — довольно оглядел остальных Клай, когда отряд вернулся к подножью холма, где валялись оставленные мешки и Элейн.
— Да, никто не подкачал, — согласился Рант, перевязывая Тому плечо куском льняного полотна. — Хоть они и неожиданно напали…
— Может нам в настоящую команду объединиться? — вдруг предложила Мари. — Раз мы так сработались?
— А что, можно! — чуть поразмыслив, одобрительно высказался Клай. А чуть погодя и остальные охотники поддержали идею Мари.
— Тогда надо за это выпить! — заявила, обрадовавшись, девушка и достала из своего мешка небольшую флягу. — У меня тут как раз немного глинтвейна осталось! — И доверительно сообщила своим компаньонам. — Может хоть ноги перестанут труситься, после этих вампиров треклятых.
— Да, чуть выпить сейчас для расслабления не помешает, — поддержал её Клай и первым приложился к фляжке.
— А я своего хлебну, покрепче, оно мне полезней будет, — решил Том, доставая изх мешка свою баклажку. И сделав из неё небольшой глоток, скривился и плеснул немного хлебного вина на замотанное полотном плечо. Пояснив при этом: — Чтоб зараза какая не пристала.
— Я бы тоже от чего-нибудь покрепче не отказалась, а то до сих пор что-то трясёт всю… — тонко намекнула Мари.
— Угощайся, — тут же предложил ей Том только собравшийся ещё разок приложиться к баклажке.
— Спасибо, — поблагодарила его девушка и глотнула хлебного вина. И тут же закашлявшись согнулась.
— Что крепковат напиток, а? — расхохотался Клай и вслед за ним беззлобно рассмеялись остальные парни.
— Ой, нет, это слишком для меня… — помотав головой, заявила вытирающая непроизвольно выступившие слёзы Мари и вернула баклажку Тому.
— Ну извини, ничего другого нет, — улыбнулся Грин и сделал хороший глоток из баклажки в этот раз умудрившись даже не поморщиться. Только глаза на миг зажмурил. И резко выдохнул.
— Что ж ты так неосторожно, Клай? — недовольно проговорила Мари, когда выпустивший из рук фляжку с глинтвейном Клай падая, чуть не зацепил её.
— Что за?.. — привстал Том, изумлённый внезапным приступом сонливости свалившим его товарищей и мотнул головой, сгущающийся перед глазами туман.
— Это всего лишь славный глинтвейн с сонником, — ответила ему насмешливо скалящаяся Мари. — Ну а тебе повезло больше — перепала капелька вампирской слюны.
— Ты?! — прохрипел Том, делая судорожные хватательные движения рукой, пытаясь вытащить из заплечных ножен свой тесак, но не в силах почему-то его ухватить.
— Я, я, — снисходительно глядя на него подтвердила симпатичная девчонка, чей привлекательный облик не портили даже небольшие клычки.
— Но, но как же так?! — потрясённо взирая на нее, вопросил охотник. — Ты же была с нами! И убивала своих!
— А они мне не свои, — охотно пояснила широко улыбающаяся вампа. — Они мне конкуренты!
— Тварь!.. — скрипнул зубами упавший на колени охотник, которому всё же удалось достать из ножен тесак. Но это не играло роли, учитывая, что у него не было никаких сил подняться на ноги и приблизиться к вампирке. — Играла, значит, с нами?
— Ну, прости, — неискренне покаялась Мари. — Вы, люди, сами виноваты. Никакого житья от вас нет. Попробуй только покусай кого-нибудь в городе, так сразу облавы, охотники и прочие гадость. А за город никого не выманишь — все боятся ночных прогулок на природе аж жуть. Ладно летом ещё можно как-то выкрутиться, но зимой… Зимой так тяжело бедненькой вампе жить…
— Давно, значит, промышляешь таким образом? — скривился Том, опираясь на левую руку делая попытку на трёх конечностях подобраться к вампирше.
— Да давно, — охотно поведала та, и, улыбнувшись, отступила назад. После чего сообщила: — Знаешь, я даже думала больше не прибегать к этому трюку, но… — она покосилась на Элейн и предвкушающе облизнулась, — но как я могла устоять перед таким искусом? У Одарённых такая изумительно-вкусная кровь… М-м-м…
— Но как тебе удалось нас обмануть? — прошептал потрясённый охотник. — Мы же сами видели, что кровь Элейн не прошла испытания серебром?
— Если бы вы не пялились в это время на мой зад, то возможно заметили бы что порезала я не Элейн, а себя, — ответила нагло ухмыляющаяся вампа.
— Мерзкая тварь! — выдохнул охотник и, видя бесплотность своих попыток подобраться к Мари на расстояние удара, метнул в неё тесак. Правда довольно неуклюже по причине отказывающегося повиноваться тела, а потому безрезультатно.
— Неправда, я хорошая, — уверила его присевшая рядом вампирша. — Это вы злые, раз хотите уморить голодом такую замечательную меня. — Но Том больше ничего ей не сказал, так как глаза его закрылись и он замер без движения. С досадой посмотрев на прервавшего занятную беседу парня, Мари вздохнула. И бросила задумчивый взгляд на низко висящие облака. А затем, приметив что-то падающее с небес, протянула руку вперёд. И глядя на опустившуюся на ладонь снежинку, довольно улыбнувшись, прошептала. — И всё-таки я успела… Успела разобраться за заготовкой припасов до наступления зимы…
На главную: Предисловие
Показать оглавление

Комментариев: 0

Оставить комментарий